Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 Голосов, в среднем: 5,00 из5)
Загрузка...
99 просмотра(ов)

Норманские слова в русском языке

Между историками разных стран уже на протяжении большого отрезка времени идут споры о норманнском происхождении русского народа. Сторонники норманнской теории утверждают, что народ-племя «Русь» происходит из Скандинавии периода экспансии викингов. В доказательство этому они приводят русские летописи («Повесть временных лет»), а также археологические и лингвистические свидетельства. Однако, в России больше не согласных с «Норманской теорией» происхождения народа руси. Так это или не так нам доподлинно неизвестно.

Темой сегодняшнего же разговора будут слова, предположительно заимствованные у норманнов. Можно с уверенностью сказать, что скандинавских слов в современном русском языке не много. Они значительно уступают словам, заимствованным у англичан и французов, греков. Гораздо больше скандинавских слов было в древнерусском языке. Однако, мы будем рассматривать лишь те слова, которые сохранились в русском языке до наших дней.
Итак, так как норманны были отличными мореплавателями, вполне естественно, что в русский язык проникли морские термины. К примеру, слово «якорь». Датский археолог Кристиан Томсен в своих трудах предположил, что слово «якорь» происходит либо от шведского «ancare», либо от старонорвежского «akkeri».

Также из скандинавских языков была заимствована единица измерения массы – слово «пуд». Данная единица измерения уже не используется, однако, мы практически все мы сталкивались с ним в различных произведениях русской литературы 19-го века. К слову, один пуд равен 16,3804964 кг.




Интересным является тот факт, что у родоначальника княжеской династии Рюриковичей, было имя, заимствованное у Норманнов – «Рюрик». Именно новгородский князь Рюрик рассматривается историками как основатель Древней Руси. Кроме этого, в русский язык со скандинавских языков пришли следующие имена собственные: Глеб, Ольга и Игорь.
Конечно же, не обошлось и без заимствованных названий предметов быта. С уверенностью можно сказать, что в скандинавском происхождении слова «кнут» никто из историков не сомневается. Кнут (от скандинавского «кнутр») применяется для понукания животных, наказания людей, в ряде случаев может служить гибким ударным оружием.
Слово «стяг (знамя)» предположительно также пришло в русский язык из скандинавского.

Далее идут слова, которые упомянутый уже нами Томсен, также относил к норманнским словам. Это слово «стул», которое Томсен считал либо старонорвежским «still», либо шведским «stol» и «ларец» – от старошведского «lar».
Есть еще множество других слов, которые также были заимствованы у викингов, однако они уже не используются в современном русском языке. Насчет согласия или несогласия с норманнской теорией хочется отметить следующее: так это или не так доподлинно никто сказать не сможет. Однако можно с уверенность сказать, что русский народ оставил (и продолжает оставлять) в истории не менее важный след, чем норманны. Русский народ во многом не похож на скандинавские народы и имеет свой, уникальный характер.

Добавить комментарий

Required fields are marked *. Your email address will not be published.