9 908 просмотра(ов)

Русская лексика



Лексика – это совокупность слов, входящих в состав того или иного языка.

Лексикология (от греч. lexikos – словесный + logos- учение) – это наука, изучающая словарный
состав языка, значения слов, нормы употребления слов в речи.

Фразеология – это раздел языкознания, который изучает устойчивые выражения, несвободные
сочетания слов (фразеологизмы, пословицы, поговорки).

Слово (лексема) – это основная единица языка. Она служит для обозначения предметов, явлений,
событий, свойств, состояний с помощью звуков (в речи) и букв (на письме).

Лексическое значение слова – это соотнесенность слова с определённым понятием, явлением
действительности. Лексическое значение слов можно найти в толковых словарях. Пример: Ель –
вид вечнозеленых растений с листьями в форме острых игл. По лексическому значению слова
делятся на однозначные и многозначные.

Однозначные слова Многозначные слова
Слова только с одним
лексическим значением.
Пример: Герб –
отличительный знак
государства или города,
который изображается на
флагах, монетах, печатях.
Слова, имеющие несколько лексических значений. У
многозначного слова одно значение связано с другим по
смыслу.Примеры:
Карта: 1) предмет из бумаги, используемый в колоде для
азартных игр, пасьянсов, гаданий; 2) тонкий пластмассовый
предмет с электронным кодом, выдаваемый банками для
хранения и накопления денежных средств.
Перевод: 1) перемещение с одной стороны на другую; 2)
назначение на новую должность; 3) текст, переписанный с
одного языка на другой; 4) денежное отправление по почте.

Грамматическое значение слова – это принадлежность слова к какой-либо части речи. Чтобы
его определить, нужно найти у слова признаки какой-либо части речи. Пример: Пейзаж – имя
существительное, неодуш., нарицательное, муж. р., 2-го скл, стоящее в форме им. п., ед. ч.

Прямое значение слова – это его основное лексическое значение. Пример: слово «дорогой»
означает высокую стоимость товара.

Переносное значение слова может быть выражено в речи с помощью:
— метафоры: взрыв ярости, эмаль небес;
— метонимии: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (французские войска).

Переносные значения могут стать прямыми: носик чайника, ножка стула, ручка двери




(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Прямое значение Переносное значение
Официант несёт поднос с едой.
Крыло птицы
Шляпка девочки
Река несет свои воды к океану.
Крыло самолета
Шляпка гвоздя

 

Внимание! Метафора переводится в сравнение при помощи союзов как бы, словно (спит усталый
ветер = ветер спит, словно он устал), из метонимии нельзя получить сравнение (скушай ещё тарелочку).

Разные группы слов по смыслу

Омонимы (от греческого homos – «одинаковый», onyma – «имя») – это слова, одинаковые по звучанию, но совершенно разные по лексическому значению. Виды омонимов:

Омофоны Омографы Омоформы
Одинаково произносятся Одинаково пишутся Одинаково пишутся и
произносятся
Курится [ца] – курица, кот–
код[т], плот – плод [т], лесть
– лезть [с].
Серый волк в густом лесу [и] встретил рыжую лису.
Кру΄жки — кружки΄, м΄ука –
мука΄, за΄мок — замо΄к, по΄ем
(от «пойма»)– поё΄м (от
«петь»), п΄олет (гл.) – полё΄т
(сущ.), а΄тлас (сборник карт)–
атла΄с (ткань).
Лайка (сущ.) – лай-ка (гл. в
повел. н.), попугай (сущ.) –
попугай (гл. в повел. н.), лечу
(от «лечить») – лечу (от
«летать»), ехать по краю
дороги) – ехать по родному
краю, жать (хлеб серпом) –
жать (руку), больной (сущ.) –
больной (прилаг.).

Синонимы (от греч. sinonymos «одноимённый») – это слова из одной части речи, близкие или
одинаковые по лексическому значению, но различные по своему написанию.

Виды синонимов:

Контекстуальные Слова одной части речи
Я скучаю по тебе, мой милый, дорогой,
драгоценный.
нищета-бедность-нужда, красивый — симпатичный
– приятный — ослепительный, холодный – ледяной,
светло — ярко – красочно.

Антонимы (от греч. anti «против», onyma – «имя») – это слова из одной части речи,
противоположные по лексическому значению. Виды антонимов:

Контекстуальные Слова одной части речи
Да здравствует солнце, да скроется тьма! плюс – минус, узкий – широкий, подходить –
отходить, добро – зло, сильно – слабо, большинство
– меньшинство, старше – младше, войти – выйти,
утро-вечер, вечный – сиюминутный, мель – глубина,
восход – закат.
Внимание! Не имеют антонимов:
— имена прилагательные, обозначающие цвета (фиолетовый, красный)
— имена числительные (двадцать девять);
— большинство местоимений (я, она, мой, никто).

Паронимы (от греч. para «возле», onyma – «имя») – это слова из одной части речи, разные по
значению, но похожие по написанию и звучанию. Примеры: производственный –
производительный, протекать – проистекать, одинокий – одиночный, красный – красноватый,
невежа – невежда, драматический – драматичный, значение – значимость, оплатить –
уплатить, освоить – усвоить, проблемный –проблематический — проблематичный .

Внимание! От неправильного употребления паронимов может измениться смысл предложения.
Сравните: 1. Это был единичный случай в практике нашего врача (количество возможных
случаев). 2. Это был единственный случай, когда мы вместе ездили на море (исключительный
случай).

Виды лексики по степени современности

Виды_лексики

Виды лексики по принадлежности к функциональному стилю

Книжная Нейтральная Разговорная
модифицировать
ходатайствовать
ибо
изменить
просить
потому что
перекроить
хлопотать
потому как

Виды лексики по сфере употребления

виды_лексики_по_сфере_употребления

Фразеологизмы – это устойчивые неделимые сочетания слов, обладающие целостным
лексическим значением (в том числе пословицы и поговорки). Они кратко и в образной форме
передают народную мудрость, они используются как в разговорах, так и в художественных
произведениях.
Значение фразеологизмов можно найти во фразеологических словарях. Они могут относиться друг
к другу как синонимы (два сапога пара, одного поля ягода) и как антонимы (засучив рукава –
спустя рукава).
Примеры: на краю света (далеко), намылить шею (наказать), пешком ходит под стол
(маленький), зуб на зуб не попадает (замёрз), зарубить на носу (запомнить), как в воду глядеть
(предвидеть). Хлеб всему голова, слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Ни кола и двора, на
скорую руку, сию минуту, упасть духом.

Клише – это «стандартные» фразы в виде словосочетаний, где каждое слово сохраняет своё
значение. Они употребляются готовыми в официально-деловом и публицистическом стилях речи.
Примеры: прошу разрешить, прошу утвердить, довожу до Вашего сведения, по собственному
желанию; здравствуйте, дорогие…; приветствую Вас, уважаемый…; до скорого свидания,
многоуважаемый юбиляр, драгоценный коллега; желаем творческих успехов, счастья в личной
жизни, будьте добры, окажите любезность, не составит ли Вам труда…, премного благодарен.

Автор: Куприенко В.В.

Книга “Пиши правильно”

Оцените
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0

Русская лексика

Один комментарий
  1. Благодарю за опубликованную статью! Четкая и понятная систематизация очень пригодится для подготовки детей к ОГЭ по русскому языку. У моих учеников на первом этапе повторения затруднения вызывает отличение метафоры от сравнения и разграничение паронимов.
    И совсем плохо у детей с устаревшей лексикой. С удивлением узнают, что такое уста, ланиты, перст, длань…Не смотрят исторических фильмов и не читают.Печально. Приходится с этим бороться и направлять, мотивировать)

Добавить комментарий

Обязательные поля помечены *. Ваш email адрес не будет опубликован.